ちま母

お洋服くしゃい

によ4歳 毎朝くもんをしています。 「おかあしゃんと一緒がいい」とよく言うので、つきっきりでプリントをすることも多いです。 一人でやってくれるとありがたいのですが、そうもいかず。 さらに、気が散ることも多い年齢なので、集中してプリントさせるのは大変。 こまめに軌道修正します。 →「今、なんの時間ー?!」(後日リンクがつながる予定) この日もちょくちょく脱線・・・。 によ「ねー、おかあしゃん」 こんな時は一言言い分を聞いてから軌道修正しています。聞いてからのほうが素直にいくことが多いのです。 私「なんだね?」 によ「お洋服ってさー。くしゃいよねー?」 私「!?」(突然何言ってんだこいつ!?) によ「うーーーーん、くしゃぁぁぁーーーい」(スーハースーハー) 私「!!??(ズガーン!私の服ー?!)」 ・・・ ♪ おかあさんって いいにおい ♪ シャボンの泡のにおいでしょ? というほほえましい歌を思い出しました。 お母さんのにおいって何がどう良いのかわからないのですが、安心するんでしょうね。 多分、によも「いいにおい」って言いたかったんだ!きっとそうだ!(決めつけ) ・・・ 長女いちこが小さい時のことを思い出しました。 いちこも話し始めがゆっくりな子でした。 どれくらいかと言うと、同年代の子が二語文を操り始めたころに、ようやく単語を話し始めた感じです。 (今や見る影もなくおしゃべりです) 懐かしいなー・・・と私の主観は置いておいて。 忘れられないいちこ語録がありまして、 おいしいときは「あじ!」 いいにおいを嗅ぐと「におい!」 と表現してました。 面白いですね。 大人が使う日本語でも、「美しい」と言うのと「美しさ」では表現するところが変わってきますね。「美しい」ではプラスの感情を表現してますが、「美しさ」ではプラスマイナスゼロです。 語彙がない子どもだと、 「あじ(が良い)!」「におい(が良い)!」 のようにカッコ内まで言えてないんですけど、 でも伝えたいことは伝えようとしてるんですね。 「あじ(について伝えたい)!」「におい(について伝えたい)!」 これを笑顔で言われたら、『あじ(が良くない)ではなさそうな。おいしいんだろうな』と推測がつきます。 ・・・ でもでも・・・「くさい!」って言われたら、どう自己変換しても良いイメージにはならないよー。 「自由な発言ができる環境を整えるべし!」という主人の方針がありますが・・・ この「くさい!」はどうにかしたく、主人に相談中。 →「おとうさん、キライ!」って言われたら「お父さんは好きだよ」って返す。子どもの理想像は『圧倒的自由』。(後日リンクがつながります) ・・・ 主人より回答が来ました。「禁止でなく誘導なら可。自然な感じが良い」とのこと。「歌でも歌ってみるのはどうだろう?」と。 なんかハードル上がったな。   というわけなので、次、「くさい!」と言われたら、「安心できる、においだよぉぉぉぉおおおーーー!」と歌ってみたいと思います。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。